Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" hinein modern Beryllium? For example, is it normal hinein Beryllium to say "rein a lesson" instead of "in class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
In addition, if you agree, we’ll also use cookies to complement your shopping experience across the Amazon stores as described in our Cookie notice. Your choice applies to using first-party and third-party advertising cookies on this service.
于千万人之中与你相遇,于千万年之中,在时间无涯的荒野里,没有早一步也没有晚一步,我们刚巧遇见,用拍立得记下你们美好的一刻吧!
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any Privat information.
Context, as Barque explained rein #2, is the situation or circumstances in which the phrase is being used. Here it would Beryllium useful context to know if you are writing something, or chatting casually.
To sum up; It is better to avert "to deliver a class" and it is best to use "to teach a class" or 'to give a class', am I right?
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
当然了这个只能是平常送的小礼物,正经节日啥的可别送,俺可提醒广大小伙了,成了单身狗可别来找我啊!
) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong in some way.
The more info wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.
这款蜂蜜的好处是分条装的,独立包装,每天给包里装上几袋,随时随地,即开即食,简直是方便的不得了。
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:
这个香水拿到手里,瓶子里面布灵布灵的,味道甜而不腻,不浓不淡,优雅不失活力,送她绝对喜欢。而且价格上也合适,有优惠券可以领!
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。